1. YAZARLAR

  2. Sevgül Uludağ

  3. Bodamya’nın ortak yaşam deneyimi...
Sevgül Uludağ

Sevgül Uludağ

0090 542853 8436/00357 99 966518

Bodamya’nın ortak yaşam deneyimi...

A+A-

Bodamya köyünün ortak kültürel mirasını sergilemek adına, bu karma köyde üretilen proje devam ederken, “Potamia Heritage” internet sayfasına da halen Bodamya’da yaşamını sürdürmekte olan Kıbrıslıtürk ve Kıbrıslırumlar’ın portreleri konmaya başladı...

Ivan Haralambus’un www.potamiaheritage.com internet sitesinin blogunda yazdığına göre, köyün bir de iki dilli radyosu var: Radyo Bodamya, hem Türkçe, hem de Rumca olarak yayın yapıyor ve civar köylerden de dinlenebiliyor.
Ivan Haralambus, “Bodamya, Kıbrıs’ta iki toplumun birlikte barış içinde yaşamını sürdürdüğü tek yer” diyor. “Bodamya, Kıbrıs’ta iki toplumun birlikte yaşadığı tek yer değil, Pile var, Dipkarpaz var ama oralarda insanlar kendi toplumlarına yakın duruyorlar – oysa Bodamya’da iki toplumdan insanlar entegre biçimde birlikte yaşıyorlar ve işbirliği yapıyorlar” diyor.
“Bodamya için birlikte yaşamak her zaman kolay olmadı – köyün tarihinde de inişli çıkışlı dönemler var, iki toplumlu çatışmalar 1974 savaşıyla sonlanmadan önce, köyde Kıbrıslıtürkler çoğunluktaydı, bazıları 1974 sonrası köyden ayrılmaya karar verdi, bu da köy nüfusunu azalttı ancak pek çok köylü burada kalmaya karar verdi, ailelerini, dostlarını, mallarını geride bırakıp gitmeyi reddettiler. Şimdilerde, çatışma sonrası kaçanların bir kısmı da köylerine geri dönüyor...” diye yazıyor Ivan Haralambus ve yazısını şöyle devam ettiriyor:
“Kıbrıs’la ilgili hazin bir öyküdür bu. Neden dost olmayalım? Görünen o ki dost olabiliriz ve bunun kanıtlanmış bir modeli de var! Bu hükümetler ya da örgütler tarafından imzalanmış bir proje değildir, bu zor dönemlerde milliyetçiliği ve cepheleşmeyi reddeden bir köydür, başkaları birbirlerini uzağa doğru iterken, onlar birarada kalmayı başardılar. Bodamya’dan öğrenecek bir şey vardır, yayılması gereken bir mesaj vardır ve Bodamyalılar da bu mesajı aktif biçimde tüm Kıbrıs’a yaymaya çalışıyorlar.
Aktif biçimde işbirliği yapan ve iki dilli olan köyün kendi radyo istasyonu var, “Radyo Bodamya”, 10 millik bir alana ulaşabiliyor ve civardaki iki köy daha onları dinleyebiliyor. Radyo istasyonu eşit biçimde Türkçe ve Rumca yayın yapıyor ve bu da bölünmüş toplumlar arasında daha ileri işbirliği için Bodamya sakinlerinin sembolik bir jesti olarak algılanıyor.
Bodamyalılar için küçük bir iki dilli radyo istasyonu mesajlarını yaymak için iyi bir başlangıç olabilir ancak bu yeterli değildir. Yine toplanarak bir proje etrafında biraraya geldiler – köy sakinleri hakkında bulabildileri tüm tarihsel ve kültürel bilgileri toparlayacaklar, köydeki yaşam ve köy sakinlerinin eylemleri hakkındaki toparladıkları bu bilgileri yepyeni bir kültürel miras müzesinde ve kütüphanede sergileyecekler... Terkedilmiş bir çiftlik evinde bunun temelleri atılmış bulunuyor.
Gelecek yıl boyunca bulabildikleri tüm bilgileri toparlayacaklar, arşivleri tarayacaklar, tüm sanat ve edebiyat eserlerini toplayacaklar, kapı kapı dolaşıp öyküleri, fotoğrafları, videoları biraraya getirecekler ve tüm bunları daimi bir sergide sergileyecekler.... Bu proje tamamlandığında köyün yepyeni bir müzesi ve kütüphanesi olacak, burada okullardan öğrenciler ve diğer ilgi grupları, bu köyün birlikte yaşama mirasının sergilenmesinden yararlanabilecek, Kıbrıs’ın geriye kalanının da etkilenip onları takip edebilmesi, dayanışma, refah ve mutluluğa ulaşabilmesi için gerekli rehberlik yapılabilecek.
Bunlar kulağa fazla iddialı gelebilir, öyledir de ancak tarihteki tüm büyük başarılar da çok iddialı olmuştur, Bodamya küçük bir köy olabilir ancak statükoda değişikliği etkileyebilir ve bu adanın gelişimini sınırlayan acı sorunu böylece sonuçlandırabilir...”

Bu yazı toplam 2557 defa okunmuştur.
Önceki ve Sonraki Yazılar