İster rakı ister zivaniya!
- ‘İyi iş’
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se iyi!..
‘Öteki’yse, vardır bir ‘hinliği’…
***
- ‘Kötü iş’…
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se abartmamak gerek hani!
‘Öteki’yse hem de nasıl kötü!..
***
- ‘Yalan’…
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se, doğruyu söylemedi.
‘Öteki’yse yalancının teki!..
***
- ‘Partizanlık’…
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se uzman, hak!..
‘Öteki’yse, batsın zihniyeti!..
***
- ‘Başarı’
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se müthiş, etkileyici…
‘Öteki’yse, ne de olsa görevi!..
***
- ‘Çamur’
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se biraz kirlendi.
‘Öteki’yse, zibilin dibi!..
***
- ‘Yasa dışı’
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se, ‘ne yapsın yani’..
‘Öteki’yse, edepsizin teki!..
***
- ‘Avanta’
Oysa öyle bakılmaz…
‘Bizden’se, ‘kazanılmış hak’..
‘Öteki’yse, ne gezer ahlak!..
***
Daha da uzatırız listeyi...
Başka versiyonlar da yazarız..
‘Kendimiz’ ya da ‘gerisi’...
***
Ne zaman ki!..
‘Bize’e de aynı olur tepki...
‘Öteki’ gibi...
Hani ‘iğne’ de bize...
‘Çuvaldız’ da...
Ne zaman ki değişmez fikrimiz, ‘bizden’ ve ‘öteki’ karşısında...
‘Vaziyet’e göre ‘pozisyon’ dönmez!
‘Şerefe’ diyebiliriz...
İster rakı...
İster zivaniya !..