1. HABERLER

  2. ARŞİV

  3. M.KANSU'YA ULUSLAR ARASI İLGİ
M.KANSUYA ULUSLAR ARASI  İLGİ

M.KANSU'YA ULUSLAR ARASI İLGİ

Bu yıl 40’ıncısı düzenlenen Uluslararası Yazın Çevirmenleri Sempozyumu, 29-30 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Tetovo (Kalkendelen) kentinde yazar ve çevirmenlerin yoğun katılımıyla gerçekleşti

A+A-

Bu yıl 40’ıncısı düzenlenen Uluslararası Yazın Çevirmenleri Sempozyumu, 29-30 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Tetovo (Kalkendelen) kentinde yazar ve çevirmenlerin yoğun katılımıyla gerçekleşti.

 

Kıbrıs Türk şair-öykü yazarı M. Kansu’nun da davetli olarak katıldığı sempozyumun açılışı, Kansu’nun bildirisiyle yapıldı. “Nobel Ödüllü Bir Yazarı Çevirmek: Orhan Pamuk” başlıklı bildiri Türkçe, İngilizce ve Makedonca olarak katılımcılarla paylaşıldı ve yerel medyada geniş ölçüde yer buldu.

 

Sempozyumun ikinci gününde ise M.Kansu’nun öykülerinden Makedonca’ya çevrilen 172 sayfalık bir seçkinin “Minyatür Düzyazılar” adıyla sunumu gerçekleştirildi.

 

Makedonya Yazarlar Birliği Merkezi’nde gerçekleştirilen etkinlik, Uluslararası Yazın Çevirmenleri Birliği Başkanı ve Ogledalo-Ayna Yazın Dergisi Genel Yönetmeni Taşko Şirilov tarafından düzenlendi.

 

Makedon yazar Pascal Gilevski ve M. Kansu, kitaptaki öykülere ilişkin açılımları örneklerle sundular.

 

Makedonya Cumhuriyeti Kültür Bakanlığı’nın desteğiyle 1000 adet olarak basımı yapılan kitap, ülkenin tüm kentlerindeki kitabevi ve kütüphanelere dağıtılarak Makedon okuyucuyla buluşacak.

 

 

 

 

 

 

 

Bu haber toplam 1105 defa okunmuştur